Zoom lance une nouvelle fonction de sous-titres en français
Par Laurence - Publié le
Dans les nouveautés de ce jour, Zoom Workplace propose une nouvelle fonctionnalité de sous-titres traduits et multilingues, y compris en français ! Les utilisateurs de la plateforme peuvent désormais afficher ces derniers sous les chats, et ce, dans leur langue de prédilection (si tant est qu’elle soit prise en charge).
Au lancement, les traductions seront disponibles de l'anglais vers dix langues, et inversement. Celles-ci sont disponibles dans les langues suivantes : Chinois (simplifié), néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, russe, espagnol et ukrainien.
Attention cette option multilingue ne concernera que les forfaits Business Plus, Enterprise et Enterprise Plus. Les autres forfaits ne proposent pour le moment que la transcription en anglais uniquement mais un support supplémentaire devrait arriver sous peu. Notons qu’au niveau de l’accessibilité, Zoom a également étendu son système de sous-titrage automatique en temps réel (dans la même langue que celle qui est parlée). Celle-ci marche aussi dans les dix nouvelles prises en charge et dans toutes les formules Zoom One.
Au lancement, les traductions seront disponibles de l'anglais vers dix langues, et inversement. Celles-ci sont disponibles dans les langues suivantes : Chinois (simplifié), néerlandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, russe, espagnol et ukrainien.
Attention cette option multilingue ne concernera que les forfaits Business Plus, Enterprise et Enterprise Plus. Les autres forfaits ne proposent pour le moment que la transcription en anglais uniquement mais un support supplémentaire devrait arriver sous peu. Notons qu’au niveau de l’accessibilité, Zoom a également étendu son système de sous-titrage automatique en temps réel (dans la même langue que celle qui est parlée). Celle-ci marche aussi dans les dix nouvelles prises en charge et dans toutes les formules Zoom One.