L'orthographe selon Apple
Par Mathieu Godart - Publié le
align="right"]Nous vous en avons déjà parlé, la version 10.2 de Mac OS X contient (enfin !) un dictionnaire français intégré. Plus besoin d'avoir recours à une application tiers, comme, par exemple, ObjectFarmSpell (lire les news de la semaine passée).
Mais, même si Apple soigne le développement de son système au détail près, il reste parfois des bizarreries des plus... bizarres.
Le dictionnaire ne reconnaît plus son papa. Il n'hésite pas à considérer le mot "Apple" comme une faute d'orthographe et le souligne donc en rouge lorsque vous le tapez.
"Oui, mais c'est un nom propre" me dirons certains. Qu'à cela ne tienne : tapez donc le mot "Microsoft" pour voir... Et bien non, il n'est pas souligné en rouge. Pas de faute ici. Si "Apple" est inconnu au bataillon, "Microsoft" est lui un mot bien français, selon le dictionnaire d'Apple au moins.
Mais, même si Apple soigne le développement de son système au détail près, il reste parfois des bizarreries des plus... bizarres.
Le dictionnaire ne reconnaît plus son papa. Il n'hésite pas à considérer le mot "Apple" comme une faute d'orthographe et le souligne donc en rouge lorsque vous le tapez.
"Oui, mais c'est un nom propre" me dirons certains. Qu'à cela ne tienne : tapez donc le mot "Microsoft" pour voir... Et bien non, il n'est pas souligné en rouge. Pas de faute ici. Si "Apple" est inconnu au bataillon, "Microsoft" est lui un mot bien français, selon le dictionnaire d'Apple au moins.