Spotify va copier la voix des podcasts pour traduire leurs émissions
Par Laurence - Publié le
Spotify vient de dévoiler une fonctionnalité de traduction boostée à l'IA à destination des podcasteurs, une fonctionnalité qu'elle n'hésite à qualifier de révolutionnaire !
Dénommée
Déjà certains s'inquiètent des possibles déviations de ce type d'outil. Mais pour le moment, il est seulement en test auprès de quelques podcasteurs histoire de la peaufiner avant lancement.
La traduction vocale va ainsi utiliser l'intelligence artificielle pour traduire les contenus dans d'autres langues en conservant la véritable voix du podcasteur. En proposant cette fonction, son CEO -Daniel Ek- entend cibler davantage d'auditeurs à travers le monde tout en facilitant le travail des auteurs.
Un outil de clonage à partir de quelques secondes d'enregistrement audio
Dénommée
Voice Translationet créé en collaboration avec OpenAI (ChatGPT) cette dernière sera capable de cloner une voix à la perfection. A partir d’un simple enregistrement audio de quelques secondes, elle pourra lui faire dire tout et n’importe quel texte. On voit toute de suite les gains de temps et d'argent (pas besoin de passer par un studio ou une firme spécialisée), voir les développements possibles.
Déjà certains s'inquiètent des possibles déviations de ce type d'outil. Mais pour le moment, il est seulement en test auprès de quelques podcasteurs histoire de la peaufiner avant lancement.
Booster les podcasts
La traduction vocale va ainsi utiliser l'intelligence artificielle pour traduire les contenus dans d'autres langues en conservant la véritable voix du podcasteur. En proposant cette fonction, son CEO -Daniel Ek- entend cibler davantage d'auditeurs à travers le monde tout en facilitant le travail des auteurs.
Cet outil développé par Spotify s'appuie sur les dernières innovations, dont la toute nouvelle technologie de génération vocale d'OpenAI, pour reproduire le style de l'orateur d'origine, ce qui permet une expérience d'écoute plus authentique, plus personnelle et plus naturelle que le doublage traditionnel. Un épisode de podcast enregistré à l'origine en anglais peut désormais être disponible dans d'autres langues tout en conservant les caractéristiques vocales distinctives du locuteur.